Anniversaire / Anniversary
C'était un samedi, le 14 décembre 1974. Une Alsacienne épousait un gars du Nord à Paris où leurs chemins s'étaient croisés. La fiancée avait elle-même peint d'une petite aquarelle tous les faire-part de mariage et inscrit à la main le mot d'ordre de leur mariage : Cherchez d'abord le Royaume et la justice de Dieu, et toutes ces choses vous seront données par-dessus. Le futur mari avait fait graver la référence de cette parole de la Bible dans la bague de fiançailles de sa bien-aimée quelques mois plus tôt.
Aujourd'hui, 32 ans plus tard, avec 5 enfants, un gendre et 2 petits enfants, nous pouvons dire que cette promesse s'est avérée vraie tout au long des années, à travers les joies comme les difficultés. Les aventures n'ont pas manqué, les défis non plus. Il y a eu aussi bien des jours tout ordinaires. Mais j'ai eu la chance d'avoir à côté de moi non seulement un partenaire, mais un ami et un fervent supporter de toutes mes initiatives. Je lui dis ici merci.
That was a Saturday, December 14 1974. An Alsatian girl was getting married with a young man coming from the North of France, in Paris where their ways had crossed. The bride had waterpainted a little design on each wedding card and handwritten the motto of their marriage on them too : Seek first God's kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. The groom had asked that the reference of this quotation of the Bible was engraved in the engagement ring he has given to his beloved one a few months earlier.
Today, 32 years later, with 5 children, a son-in-law and 2 grand children we can testify that these words are true, in difficult times as in joyful times. We had challenges and adventures, as many ordinary days too. But I'm fortunate to have beside me not a partner only, but a friend and a fervent supporter of all my projects. I want to thank him here and now.