Partager l'article ! Orange aromatique de Noël / Fragranced Christmas oranges: L'an dernier à la même date je vous présentais ICI comment co ...
BIBLE EN BRODERIE Le blog de Renée
| Mai 2012 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||||
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||||
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||||
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | ||||
| 28 | 29 | 30 | 31 | |||||||
|
||||||||||

To my English speaking friends
To allow you to appreciate my photo albums better
and to help you to find your way through my categories,
here are some clues to understand their names:
Photo albums :
mon village = my village
l'Alsace en broderie = Embroidered Alsace
la Bible au point de croix = the Bible in cross stitch
point de croix de Noël = Christmas cross stitch
objets divers au point de croix = various items with cross stitch
Categories :
Retrouvez mes créations
au point de croix
en diagrammes seuls
ou en kits à
L'an dernier à la même date je vous présentais ICI comment confectionner des oranges aromatiques pour les fêtes. Je reconnais le risque de pourrissement évoqué dans les commentaires, mais c'est quand même possible de réussir.
Savez-vous qu'en NORVEGE une telle orange sert de calendrier de l'Avent pour les enfants? On commence le mois avec 24 clous de girofle piqués dans l'orange, et on les retire au fur et à mesure. Bonne façon de faire un calendrier maison à peu de frais, que les enfants peuvent réaliser eux-mêmes.
Last year on the same day I explained HERE how to make an orange pomander. Some comments pointed the finger to the risk of moisture. Yet it's really possible to manage a lovely orange, at least for a few days for the less clever crafters among us.
Do you know that in NORWAY such an orange pomander is a usual Advent calendar for children? They can make it themselves, putting 24 cloves into the orange to begin December. Then they take out one clove everyday till Christmas Eve. I do love such cheap home made items which have a meaning, without buying fabulous expensive one.
MA SANTE
Compte tenu du fait que je dois subir une opération à haut risque, avec une hospitalisation préalable, les chirurgiens ont décidé de mae laisser passer les fêtes en famille et de m'opérer le 16 janvier. D'ici là je suis sous traitement à domicile, et je vous écris de mon lit, grâce à mon fils qui me prête son portable et a assuré la connection internet. Quel plaisir d'être en contact avec vous à la fois dans l'attente de Noël et de mon opération.
HEALTH NEWS
As the surgery I need is really risky, and as I'll have to stay at hospital one week at least before it, the surgeons decided to allow me to spend the festive season at home. I send you this post this from my bed, owing to my son who lent me his laptop and who provided the internet connection till my bed. I'm really glad to be connected with you during this time of expectation, both of the recall of Jesus's birth and of my surgery.
Quel bonheur, tu vas pouvoir passer les fêtes en famille, c'est l'essentiel. Je pense bien à toi et t'envoie beaucoup de courage.
Michou
Je viens d'aller sur ton blog et constate qu'il te faut encore être opérée, courage et fais confiance au Seigneur, je prierai pur toi le 16 janvier et en attendant profite des tiens t repose-toi surtout pour ne pas arriver fatiguée à l'hôpital.
Bonnes fêtes et que Dieu te garde
Bisous
DELPHINE
Chère renée
Quelle joie d'avoir de tes nouvelles et que mes prières t'accompagnent !
L'orange est un beau symbole aussi dans le Nord de la france et surtout aujourd'hui lors de la st nicolas!
Je te dis à bientot
Je suis heureuse que tu puisses passer les fêtes de fin d'année en famille et je te souhaite plein de choses pour la suite. J'espère que nous pourrons avoir un peu de tes nouvelles par un de tes proches sur ton blog.
Plein de courage
I am so very, very glad that you are with your family during this wonderful time of year, Reneé!! I'm thinking of you and wishing you well.
With love,
Barbara
Bon courage, Renée.
profite bien des fetes de noel tout en restant raisonnable prend bien soin de toi , et que notre seigneur continue a veiller sur toi
je t'embrasse tres fort et a bientot
C'est un beau cadeau de Noël !!!! je suis heureuse de te savoir chez toi ! pas d'imprudence surtout ! nous prions tous les jours pour toi, car rien n'est impossible à dieu ! très beau billet Renée, j'ignorais cela;
je t'embrasse bien bien fort :) !
un petit bizou en passant je refait un peu surface mais je suis trés fatiguée mais là j'ai decidé de venir voir tous mes amis du blog et sa fait tellement longtemps !!!!!! prend bien soin de toi
passe une bonne fin de semaine
Beaucoup d'amicales pensées s'envolent à ta rencontre, et se posent sur ton écran...là, tu les vois?
Et ma prière, c'est que la grâce du Seigneur te soit un bouclier...
Je t'embrasse!
Béa
Je connaissais évidemment l'orange aux clous de girofle mais je ne savais pas que cela pouvait servir de calendrier de l'Avent.
My grandmother and I made those oranges every year before Christmas when I was little. It brings back such great memories!
Je t'embrasse.
Passer ces fêtes de fin d'année en famille te donnera tout le courage dont tu as besoin pour affronter ce mois de janvier...
Je ne t'oublierai pas dans mes prières et je suis certaine que Notre Seigneur sera toujours près de toi comme il l'a toujours été...
Sois confiante...
Je suis ravie d'apprendre que tu es chez toi... Prends bien soin de toi, laisse toi un peu aller... repose-toi, fais le plein d'énergie... et profite bien de ta petite famille...
Merci à elle d'ailleurs de te protéger...
Je t'embrasse Renée...
J'ai fait aussi quelques oranges... j'adore cette odeur d'agrumes qui se dégage dans toute la maison et j'apprends, grâce à toi, qu'elles peuvent servir de calendrier de l'Avent... Belle idée !...
Mes voeux de rétablissement et de courage
MAMINOU
Renée, je suis contente que vous puissiez passer les fêtes en famille, et sachez que je penserais très fort à vous le 16/01
Je vous souhaite de passer un très bon réveillion et vous fais de très grosses bies