La Bible raconte que lors de la première Pentecôte chrétienne, il y avait à Jérusalem des hommes pieux venus de toutes les nations de la terre pour adorer Dieu dans le grand temps de Jérusalem. Bien entendu il s'agit des nations connues à l'époque romaine, et dont la plupart se trouvaient sur le pourtour de la Méditerranée. Ainsi il y avait des hommes venus des pays qui s'appellent aujourd'hui la Grèce, la Turquie, la Lybie, l'Egypte, l'Arabie, l'Iran et bien d'autres.
L'évenement surprenant c'est que ce jour-là les apôtres de Jésus ont pu subitement s'exprimer dans toutes les langues que parlaient ces étrangers qui les comprenaient parfaitement. Ils entendaient les apôtres louer Dieu dans des langues qu'ils n'avaient jamais apprises. Ce miracle ne s'est jamais plus reproduit de la même manière par la suite. Devant l'ahurissement des badauds qui entendaient ces langues multiples, L'apôtre Pierre leur a expliqué la situation. C'était le début du tour du monde qu'allait faire le message de Jésus-Christ, qui peut être compréhensible par tous les hommes..
Un jeu :
En souvenir de cet événement exceptionnel, j'ai fabriqué un jour un petit jeu à partir de langues étrangères connues et mal connues. J'ai eu la possibilité de trouver une parole de la Bible (toujours la même) dans des traductions très différentes. J'ai ainsi confectionné 18 cartes.Vous les voyez sur cette page. On découpe toutes les cartes et on les met au centre de la table. Chacun à tour de rôle tire une carte et devine où est parlée la langue indiquée sur la carte.
Mais que signifient donc toutes ces cartes (hormis celle en tamachek) ? Il s'agit d'un verset de l'évangile selon Jean : Dieu a tellement aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne soit pas perdu mais qu'il ait la vie éternelle (Jean 3.16)
Et vous savez-vous on on parle
- le tamachek ? (tribus du Sahara)
- le na-hsi ? (sud de la Chine, province du Yunnan)
- le lisu ? (Chine de l'Ouest)
- le macassar ? (îles Célèbes en Indonésie)
- le batta ? (île de Sumatra)
The Bible tells taht on the day of the first Christian Pentecost, There were pious men who had come to Jerusalem from all the nations known at that time. The had come to worship God in the famous temple in Jerusalem. Obviously they only came from nations known at that time, most of them being found around the Mediterranean Sea. So there were people coming from what today we call Arabia, Iran, Greece, Turkey, Lybia, Greece and many more.
Suddendly the apostles of Jesus were able to speak in tongues that they had never learned before. The people heard them praising God loudly in tongues they didn't know. This miracle only happened one. As the crowd was very astonished, Peter explained them the life of Jesus. This unusual situation was the beginning of the news of Jesus spreding all over the earth.
A Game :
To remind this event I once make a game. I had the opportunity to find one sentence of the Bible written in many tongues. I photocopied them on little cards that I put in the centre of the table. Everybody takes a card during the meal and has to tells the name of the tongue and has to guess in which country this tongue is spoken.
What is this sentence ? A word of Jesus in the Gospel written by Mark : For God so much loved the world that he gave his only begotten Son so that everybody believes him doesn't perish but had eternal life. John 3.16
And you, do you know where people speak
- tamachek ? (tribes in Sahara desert)
- na-hsi ? (southern China)
- lisu ? (western China)
- batta (Sumatra Island)
- macassar ? (Celebs Islands in Indonesia)
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires

Nous avons vu hier que le sens principal de la fête de Pentecôte chez les Juifs, celle que Jésus lui-même célébrait, c'est la reconnaissance. Les fidèles remercient Dieu pour les récoltes de printemps et pour la Loi de Dieu donnée à Moïse.
Lorsque Dieu distribua pour la première fois le Saint Esprit aux croyants, ils le virent apparaître sous forme de petites flammèches de feu. C'est pourquoi à la Pentecôte, nous décorons la table de lumignons fabriqués à partir de simples pots de yaourts en verre et recouverts de papier de soie ou de motifs peints à la peinture vitrail.
Yesterday we saw that the main meaning of the Pentecost festival (Shavuoth) for the Jews was thankfulness and thanksgiving. Jesus himself celebrated this festival during his life on earth. The believers thank God for the spring harvest and for the Law given by God to Moses so that he teaches it to the Israelites.
This custom is lost for us now, but it may be a good idea to keep one fresh spring specie of fruit or vegetable till Pentecost to enjoy it. It may seem nicer to do that with something growing in our own garden, but it's a priviledge that few people have in towns. So buying a special fruit or vegetable, that we don't dare to buy usually because it's more expensive than others is another way to enjoy God's gift with thankfulness on that special day.
C'est un 24 mai, en 1543, que mourait Nicolas Copernic, cet astronome polonais qui le premier émit la théorie selon laquelle le soleil est le centre du système solaire. Il avait 70 ans.
Durant sa vie Copernic aura non seulement obervé le ciel à travers le télescope qu'il fait construire en Allemagne, mais il a aussi fait des études de théologie, de médecine et de mathématiques. Il a sera à la fois professeur et chanoine dans l'Eglise catholique.
Only a few days before his death he received a copy of his book, just published, which was detailing the researches of a whole life: 36 years of work!
Comme la date d'hier était celle choisie pour montrer les cadeaux reçus à l'occasion de l'échange fête des mères, je ne vous ai pas parlé d'une grande dame dont cétait hier le 227ème anniversaire de la naissance: Elisabeth Fry. Sa notoriété qui s'étend encore jusqu'à aujourd'hui est due à son dévouement auprès de personnes les plus rejetées de la société de son temps.
As yesterday was the day chosen to show the gifts of the Mother's day exchange, I didn't write for you about a dedicated woman, whose 227th birthday was yesterday : Elisabeth Fry. His fame is due to her dedication to some of the most rejected people of her time.
Pourquoi présenter un ange suspendu à une branche de sapin en ce beau mois de mai? Parce qu'il fait partie des cadeaux offerts par Ann du Québec dans le cadre d'un échange fête des mères organisé par Hala. Ann avait dû voir sur mon blog avant Noël, ma petite collection d'anges pour sapin de Noël. Le sien est sans doute le plus beau de tous, en hardanger très fin et suspendu par une chaînette en argent. Il m'est très précieux puisque je ne sais pas faire le moindre carré en hardanger.
Et comme si ce superbe travail n'était pas suffisant, Ann a ajouté un marque-page également en Hardanger rehaussé de perles. Je suis très émue d'être la bénéficiare de ces très beaux cadeaux, car Ann avait confié il y a quelques semaines qu'elle avait réalisé son cadeau tout en veillant sa maman à l'hôpital (la destinataire était alors inconnue). Ce fut en temps très dur pour elle, puisque sa maman est décédée. J'imagine que la fête des mamans de cette année (fêtée le 13 mai au Québec) a été d'autant plus dur pour Anne. Mais je la remercie du fond du coeur d'avoir tenu malgré tout à fêter une autre maman.
En plus cet échange a eu pour moi un petit caractère symbolique qui me plaît énormément : il était organisé par Hala qui vit aux Emirats Arabes unis, j'ai reçu mon cadeau du Québec, et je devais en envoyer un en Belgique. Quelle belle chaîne de mamans autour du monde! Merci Hala et merci Ann.
Ce petit village d'Alsace, serré autour de son église me donne l'occasion de préciser un petit point de vocabulaire, approprié en ce dimanche.
This little alsatian village gathered around the village church gives me the opportunity to clear a point of vocabulary appropriate for a Sunday.
Commentaires